Trang 5 trên tổng số 7 Đầu tiênĐầu tiên ... 34567 Cuối cùngCuối cùng
Từ 41 tới 50 trên tổng số 68 kết quả

Đề tài: Tiếq Việt theo đề xuất của PGS-TS Bùi Hiền.

  1. #41
    Ngày gia nhập
    01 2008
    Nơi ở
    Rất nhiều sóng gió
    Bài viết
    495

    Mặc định Tiếq Việt theo đề xuất của PGS-TS Bùi Hiền.

    Đề xuất lần này của tác giả Bùi Hiền có vài thay đổi so với đề xuất trước:

    ng -> w
    th -> q
    gi -> j trong một số trường hợp.

    Nhập dịp Noel, nghĩ về tiếng Việt. Ai viết j thay gi có thể sẽ muốn xét lại, nếu nhớ ra rằng vì chữ j này mà chúng ta đọc sai cả tên Chúa.

    Tên Chúa (cả Cha và Con) trong tiếng Anh được viết bằng chữ J và được đọc như gi. Song, đây là cách viết và cách đọc mới. Cho đến cuối thế kỷ 15, vẫn được viết bằng chữ I và đọc như i, nói rõ hơn, đọc như y trong ya, yeah, yim, you, yum,... và cách phát âm ấy là đúng. Cách viết J, bắt đầu dùng từ thế kỷ 16, du nhập tiếng Anh qua sách thần học Đức. Lúc đầu thì vẫn ổn bởi vì thời ấy, j đọc như i. Chữ j bắt đầu được đọc (chệch) thành gi ở thế kỷ sau đó, do cách phát âm của người Pháp đi theo một lượng đáng kể các từ Pháp du nhập tiếng Anh.

    Ngoài tiếng Anh, tên Chúa cũng bị đọc sai trong tiếng Pháp, Ý, Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha. Và điều trớ trêu là 5 tiếng này lại được dùng hoặc ít ra có ảnh hưởng rộng rãi đến nhiều nước trên thế giới. Vatican và Việt Nam là ví dụ.

    Tương tự, tên đất thánh, tên một số vị thánh và vài nhân vật trong kinh thánh (cả Cựu ước và Tân ước) cũng được viết bằng J và do thế, cũng bị đọc sai.

    Có thể dùng Google Translate để nghe cách phát âm các từ này trong các ngôn ngữ.
    -...- -.- .. .-.. .-.. - .... . -... . .- ... - .-.-.

  2. #42
    Ngày gia nhập
    08 2017
    Bài viết
    1,348

    Không chỉ có Google Translate, nhiều webSite khác có cung cấp Text to Speech, ví dụ:
    https://vws.responsivevoice.com
    https://responsivevoice.com/

    Theo tôi biết TTS nó ghi âm các từ (âm tiết), các âm đó sẽ được phát ra tuần tự

  3. #43
    Ngày gia nhập
    08 2017
    Bài viết
    1,348

    pGs Bùi Hiền rảnh, làm việc trong khoảng 100 giờ để viết lại "Truyện Kiều" bằng chữ cải tiến.

    https://news.zing.vn/pgs-bui-hien-viet-lai-truyen-kieu-bang-chu-cai-tien-post811411.html

  4. #44
    Ngày gia nhập
    01 2008
    Nơi ở
    Rất nhiều sóng gió
    Bài viết
    495

    Tình cờ, mới đây mình được biết rằng một số ký tự mà mình cho là có thể dùng để chữa đề xuất của tác giả Bùi Hiền [xem #35] đã được dùng để xây dựng / phát triển chữ viết cho nhiều dân tộc thiểu số của VN từ rất lâu rồi.
    -...- -.- .. .-.. .-.. - .... . -... . .- ... - .-.-.

  5. #45
    Ngày gia nhập
    08 2017
    Bài viết
    1,348

    Ổng rảnh thì ổng làm mười ngày cả tháng là chuyện của ổng. Cần thì in pút vào, con vẹt nó, rồi au ra là công việc i tờ


    https://news.zing.vn/pgs-bui-hien-dang-ky-ban-quyen-tiew-viet-post811523.html

  6. #46
    Ngày gia nhập
    01 2008
    Nơi ở
    Rất nhiều sóng gió
    Bài viết
    495

    Mặc định Tiếq Việt theo đề xuất của PGS-TS Bùi Hiền.

    Bằng này không phải là bằng sáng chế (patent).

    Không rõ tác giả đã đăng ký sáng chế hay chưa. Nếu mới đăng ký gần đây, chắc cũng phải vài năm nữa mới được cấp bằng.

    Thật ra, như mình đã nói, công trình của tác giả có một phần hay và một phần mới, có điều là phần hay thì không mới, và phần mới thì không hay. Nói bằng ngôn ngữ pháp lý, một phần công trình của tác giả là những sáng chế có đăng ký hay sáng tạo không đăng ký đã có trước (prior art) và, do thế, dù có đăng ký hay không, giờ cũng xem là thuộc về kiến thức chung (public domain) rồi. Phần "hay", ví dụ, d -> zph -> f, đã không còn được bảo hộ độc quyền nữa. Nếu được cấp bằng sáng chế, độc quyền tác giả cũng chỉ còn giới hạn ở phần "mới", ví dụ, kh -> xng -> w. Bằng sáng chế, nếu có, và nếu được cấp cho toàn bộ công trình đi nữa, thì cũng vô hiệu.
    Đã được chỉnh sửa lần cuối bởi Ada : 13-01-2018 lúc 08:33 PM.
    -...- -.- .. .-.. .-.. - .... . -... . .- ... - .-.-.

  7. #47
    Ngày gia nhập
    08 2017
    Bài viết
    1,348

    Theo tôi cầm viết tay trái, hay cầm viết tay phải không quan trọng.

    Một số cuốc da họ đi bên trái, số còn lại đi bên phải.

    Cái tiết kiệm mới là vấn đề. Sao không tiết kiệm tháng của năm (12 ==> 10). Giờ, phút, giây sao không đổi sang hệ thập phân ?

  8. #48
    Ngày gia nhập
    01 2008
    Nơi ở
    Rất nhiều sóng gió
    Bài viết
    495

    Mình có đọc đâu đó rằng cơ số 12 và 60 có vài ưu điểm so với cơ số 10.

    Cá nhân mình thấy trong các số nhỏ nhưng có nhiều ước nguyên tố có lợi ích thực tế, và cố khai thác chúng. Ví dụ, ở những nơi mình đã và đang làm, mình đặt ra những chuẩn mực như 24 cột đều nhau cho lưới nền thiết kế form (màn hình, báo biểu), hay 72 ký tự hiển thị (không kể CR/LF) cho 1 dòng code.
    -...- -.- .. .-.. .-.. - .... . -... . .- ... - .-.-.

  9. #49
    Ngày gia nhập
    08 2017
    Bài viết
    1,348

    Tôi không phản đối ý trên. Mỗi thời kỳ, mỗi phương pháp nó phải có ưu điểm, phù hợp trong giai đoạn của lịch sử của nó.

    Cái tiết kiệm, cụ thể hà tiện của pGs Bùi Hiền mới là cái tôi phản đối. Cái tưởng như dư thừa lại là cái đẹp.
    Trong cuộc sống con người cần nó. Tóc để giữ ấm cái đầu, nó còn làm trang trí, nghề làm nail phát đạt vì không có tư duy hà tiện kiiểu Bùi Hiền.

  10. #50
    Ngày gia nhập
    01 2008
    Nơi ở
    Rất nhiều sóng gió
    Bài viết
    495

    Mình thì nghĩ hơi khác. Thời nào cũng vậy, gọn thì mới tiện, và gọn thì mới đẹp.

    Và có lẽ không phải chỉ riêng mình nghĩ thế. Người Trung Quốc không muốn thay đổi chữ viết sang hệ Latin vì (ngoài lý do thực tiễn) họ thấy chữ của họ đẹp, và nó đẹp trước hết vì nó gọn. Các lập trình viên thời nay thường không ưa những ngôn ngữ cũ như Algol, COBOL, Pascal và Ada, vì (ngoài lý do thực tiễn) so với ngôn ngữ C chúng "too wordy" (quá dài dòng).

    Ông Bùi Hiền không sai trong mục đích tiết kiệm đến mức viết mỗi phụ âm bằng 1 ký tự. Ông ấy chỉ sai trong cách đạt mục đích này. Chữ viết khác với mật mã. Tiến hóa (evolution) khác với cách mạng (revolution). Nó có những nguyên tắc nhất định (xem #35). Bỏ qua nguyên tắc, chỉ biết mục đích mà không biết phương tiện, nên thất bại.
    -...- -.- .. .-.. .-.. - .... . -... . .- ... - .-.-.

Quyền hạn của bạn

  • Bạn không thể gửi đề tài mới
  • Bạn không thể gửi bài trả lời
  • Bạn không thể gửi các đính kèm
  • Bạn không thể chỉnh sửa bài viết của bạn