Người Việt viết tiếng anh mà. Không phải là kém, mà là được viết bởi người không hiểu tiếng Anh.
"The world's top three" nghĩa là gì ấy nhỉ?
BKIS lại đi chê BKIS, hay là định tạo ra scandal kiểu này? Thiệt là vớ vẩn...
Vào trang English của BKIS, bkis.com nhìn câu Slogan Keeping you safe professionally mới biết trình độ English của BKIS như thế nào.
Keeping you safe professionally đúng về văn phạm English nhưng sai về nghĩa.
Keeping you safe professionally nghĩa là Giữ bạn an toàn một cách chuyên nghiệp. You là từ chỉ người. BKAV không thể bảo vệ bạn (cơ thể, thân thể chúng ta), BKAV là một phần mềm máy tính, nó chỉ bảo vệ dữ liệu máy tính trước nguy cơ phá hoại của virus máy tính (virus máy tính khác virus sinh học nhé!).
Tiếng Anh rất rõ ràng. Câu Slogan này sai về nghĩa
Vậy câu này sửa lại thành: Keeping your data safe professionally, Keeping your PC safe professionally, Keeping your computer safe professionally
Câu Slogan là rất quan trọng và là khẩu hiệu thương mại của một công ty. . Slogan thường được coi là một phần tài sản vô hình của công ty được vun đắp bằng thời gian, tiền bạc và uy tín của công ty.
Ngoài ra cần phải nói đến version Tiếng Anh, phần Thỏa thuận sử dụng lúc cài đặt BKAV, bản Tiếng Anh dịch một cách cẩu thả giống như dùng phần mềm dịch tự động Việt-Anh...
Source: VNSIM.COM
Người Việt viết tiếng anh mà. Không phải là kém, mà là được viết bởi người không hiểu tiếng Anh.
"The world's top three" nghĩa là gì ấy nhỉ?
BKIS lại đi chê BKIS, hay là định tạo ra scandal kiểu này? Thiệt là vớ vẩn...
Một người nào đó coi thường ý thức kỷ luật cũng có nghĩa là người đó đã coi thường tương lai số phận của chính bản thân người đó.Email: kevin[@]congdongcviet.com | CC to: info[@]congdongcviet.com
Phone: 0972 89 7667
Những người coi thường ý thức kỷ luật sẽ không bao giờ có được sự thành công trong sự nghiệp hoặc bị sự thiếu kỷ luật làm tiêu tan sự nghiệp.
mình không nghĩ câu slogan đó saibạn phân tích như vậy mình cho là về mặt hiểu theo người việt, cứ you là phải chỉ body, liệu bạn có chắc rằng người Anh hiểu như bạn không vì ngôn ngữ là rất linh hoạt? theo mình thì đó có thể ám chỉ rằng bạn sẽ tiết kiệm được thời gian, công sức, tiền bạc cho công việc của bạn khi có sản phẩm của họ.
Quái! mà nó nhận Vb 100 Virus hồi nào thế nhỉ!!!???
Mình không bao giờ dùng thằng này! CMC thì còn hơn nó nhiều!!!
Bây giờ thì mình đang sài Nod 32 Smart Security ***** chạy ngon lành
Đã được chỉnh sửa lần cuối bởi cchangkhongayngo : 29-07-2011 lúc 09:40 PM.
Tiếng Anh chủ thớt có vd. Câu này đọc có thấy sai đâu nhỉ
.::[The best way to predict the future is to invent it]::.
__________________________________________________ _ - Alan Kay -
có chết em cũng ko xài BKAV =)) hồi h toàn xài avira vs AVG ko
Ngày mai ra sao cũng chẳng biết nữa
Mà có ra sao thì cũng chả sao
cho tiền cũng ko dùng.
bkav dựa vào cái quái gì mà đòi top 3 thế giới.
vấn đề về tiếng anh thì em phải nói là giao diện của BKAV không biết là thuần Việt hay thuần Anh mà cứ Anh việt lẫn lộn.
Hồi mới mua Lap, mình cũng được khuyến mại 1 license BKAV nhưng không dùng nhưng hay bị gọi tư vấn làm phiền
Slogan bkis có vẻ không hợp lý. Mình thì khoái slogan của Bitdefender: giữ an toàn cho mọi bit của bạn